<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LoveSlang &#187; ダウンロード</title>
	<atom:link href="http://loveslang.com/tag/%e3%83%80%e3%82%a6%e3%83%b3%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%89/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://loveslang.com</link>
	<description>ちょっとHな英語＆スラング</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Dec 2009 04:42:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Nicelyにインタビュー Part 3</title>
		<link>http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html</link>
		<comments>http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 12:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[ネイティブ ストリート スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ワイルドな言い方、表現]]></category>
		<category><![CDATA[インタビュー]]></category>
		<category><![CDATA[シアトル]]></category>
		<category><![CDATA[ダウンロード]]></category>
		<category><![CDATA[ニューヨーク]]></category>
		<category><![CDATA[パート3]]></category>
		<category><![CDATA[バリスタ]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[聞き取り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://loveslang.thesmartwomansbreakup.com/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[今回は、先月無料でダウンロードが開始されたeBook: fuckで、声の出演をしてくれたChristopher "Nicely" Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんのインタビュー第3段ですカラオケ　彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。



Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 2'>Nicelyにインタビュー Part 2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: NicelyにインタビューPart 1!!'>NicelyにインタビューPart 1!!</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 3: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 3: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今回は、先月無料でダウンロードが開始された<a href="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-LoveSlang-eBook-1.pdf">eBook: <strong>fuck</strong></a>で、声の出演をしてくれたChristopher &#8220;Nicely&#8221; Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんのインタビュー第3段です<img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/27.gif" border="0" alt="カラオケ" width="16" height="16" /> 彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。</p>
<p><strong>Q: Could you tell us what you are doing now?　今何の仕事をしているか教えてくれますか?</strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-4.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-4.mp3"></embed></object></p>
<p><strong>Q: Could you tell us about your great passion for coffee?　コーヒーに対する熱意を教えてくれますか?</strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_2.mp3"> </a><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_5.mp3"></a><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-5.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-5.mp3"></embed></object></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /> <span style="color: #cc00cc;"><strong><span style="font-size: 1.2em;">明日:Nicely インタビュー: 聞き取り部分の回答(日本語訳付き)</span></strong></span><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /></p>
<p><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english88_31.gif" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="88" height="31" /></a><a href="http://blog.with2.net/rank1931-0.html"><img src="http://www.loveslang.com/banner_01.gif" alt="" /></a>＜－<span style="color: #cc00cc;"> <strong><span style="color: #0066ff;">一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: 9px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 11px; font-family: Arial;">©</span>2009 Sarah Creagh Horth</span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 1.2em;"><strong><img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" />こちらもチェック<img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" /></strong></span></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 2'>Nicelyにインタビュー Part 2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: NicelyにインタビューPart 1!!'>NicelyにインタビューPart 1!!</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 3: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 3: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-4.mp3" length="635065" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_2.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_5.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-5.mp3" length="893779" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Nicelyにインタビュー Part 2</title>
		<link>http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html</link>
		<comments>http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 12:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[ネイティブ ストリート スラング]]></category>
		<category><![CDATA[インタビュー]]></category>
		<category><![CDATA[シアトル]]></category>
		<category><![CDATA[ダウンロード]]></category>
		<category><![CDATA[ニューヨーク]]></category>
		<category><![CDATA[パート2]]></category>
		<category><![CDATA[バリスタ]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[聞き取り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://loveslang.thesmartwomansbreakup.com/?p=126</guid>
		<description><![CDATA[今回は、先月無料でダウンロードが開始されたeBook: fuckで、声の出演をしてくれたChristopher "Nicely" Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんのインタビュー第2段!!　彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。



Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 3'>Nicelyにインタビュー Part 3</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: NicelyにインタビューPart 1!!'>NicelyにインタビューPart 1!!</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-intervie.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今回は、先月無料でダウンロードが開始された<a href="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-LoveSlang-eBook-1.pdf">eBook: <strong>fuck</strong></a>で、声の出演をしてくれたChristopher &#8220;Nicely&#8221; Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんのインタビュー第2段!!　彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。</p>
<p>Q: <strong>You speak two languages, could you tell us about that?</strong></p>
<p>二ヶ国語話せると聞いたのですが、そのことについて聞かせていただけますか？</p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_3.mp3"></a><strong><span style="font-size: 1.2em;"><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-3.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-3.mp3"></embed></object><br />
</span></strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /> <span style="color: #cc00cc;"><strong><span style="font-size: 1.2em;">明日:Nicely インタビュー: 聞き取り部分の回答(日本語訳付き)</span></strong></span><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /></p>
<p><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english88_31.gif" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="88" height="31" /></a><a href="http://blog.with2.net/rank1931-0.html"><img src="http://www.loveslang.com/banner_01.gif" alt="" /></a>＜－<span style="color: #cc00cc;"> <strong><span style="color: #0066ff;">一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡</span></strong></span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS';"><span style="font-size: 0.6em;">©</span></span><span style="font-size: 0.6em;">2009 Sarah Creagh Horth</span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 1.2em;"><strong><img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" />こちらもチェック<img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" /></strong></span></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 3'>Nicelyにインタビュー Part 3</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: NicelyにインタビューPart 1!!'>NicelyにインタビューPart 1!!</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-intervie.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_3.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-3.mp3" length="768807" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>NicelyにインタビューPart 1!!</title>
		<link>http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html</link>
		<comments>http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[ネイティブ ストリート スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ワイルドな言い方、表現]]></category>
		<category><![CDATA[インタビュー]]></category>
		<category><![CDATA[シアトル]]></category>
		<category><![CDATA[ダウンロード]]></category>
		<category><![CDATA[ニューヨーク]]></category>
		<category><![CDATA[バリスタ]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[聞き取り]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://loveslang.thesmartwomansbreakup.com/?p=131</guid>
		<description><![CDATA[今回は、先月無料でダウンロードが開始されたeBook: fuckで、声の出演をしてくれたChristopher "Nicely" Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんにインタビューしちゃいましたカラオケ彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。



Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 3'>Nicelyにインタビュー Part 3</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 2'>Nicelyにインタビュー Part 2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-intervie.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今回は、先月無料でダウンロードが開始された<a href="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-LoveSlang-eBook-1.pdf">eBook: <strong>fuck</strong></a>で、声の出演をしてくれたChristopher &#8220;Nicely&#8221; Abel Alameda(Nicelyは彼のニックネーム)さんにインタビューしちゃいました<img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/27.gif" border="0" alt="カラオケ" width="16" height="16" />彼はニューヨーク出身で、今はシアトルでバリスタをしています。This is an interview with Christopher &#8220;Nicely&#8221; Abel Alameda, who starred in our <a href="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-LoveSlang-eBook-1.pdf">eBook: <strong>fuck</strong></a>.  He originally lived in New York but now works as a barrista in Seattle.</p>
<p>Q: <strong>So you live in Seattle, how long have you been here? </strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_1.mp3"></a><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-1.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-1.mp3"></embed></object></p>
<p>Q: <strong>What&#8217;s the best thing about living in Seattle?</strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_2.mp3"> </a><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-2.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-2.mp3"></embed></object></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/83.gif" border="0" alt="本" width="16" height="16" /><strong><span style="font-size: 1.2em;">日本語訳</span></strong></p>
<p><strong>Q. 今はシアトルに住んでいるんでしたよね?　こっちに来てどれくらいになるんですか?</strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><a href="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_1.mp3"></a><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-1.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-1.mp3"></embed></object><br />
<strong><br />
Q. シアトルに住んでいて何が一番良いことですかね??(シアトルにすることのメリットは何?)</strong></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-2.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-2.mp3"></embed></object></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /> <span style="color: #cc00cc;"><strong><span style="font-size: 1.2em;">明日:Nicely インタビュー: 聞き取り部分の回答(日本語訳付き)</span></strong></span><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/81.gif" border="0" alt="ヘッドフォン" width="16" height="16" /></p>
<p><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english88_31.gif" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="88" height="31" /></a><a href="http://blog.with2.net/rank1931-0.html"><img src="http://www.loveslang.com/banner_01.gif" alt="" /></a>＜－<span style="color: #cc00cc;"> <strong><span style="color: #0066ff;">一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: 9px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 11px; font-family: Arial;">©</span>2009 Sarah Creagh Horth</span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 1.2em;"><strong><img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" />こちらもチェック<img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" /></strong></span></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-interv-2.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 3'>Nicelyにインタビュー Part 3</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/interview-wit-1.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicelyにインタビュー Part 2'>Nicelyにインタビュー Part 2</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/09/nicely-intervie.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳'>Nicely インタビューPart 1: 聞き取り部分の日本語訳</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://loveslang.com/2008/09/interview-with.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_1.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.loveslang.com/loveslang/files/nicely_interview_2.mp3" length="0" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-1.mp3" length="100354" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Nicely-interview-2.mp3" length="972717" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Fuck ポッドキャストリスニング用 &#8211; ダウンロード無料!</title>
		<link>http://loveslang.com/2008/08/fuck-%e3%83%9d%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%8b%e3%83%b3%e3%82%b0%e7%94%a8-%e3%83%80%e3%82%a6%e3%83%b3%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%89%e7%84%a1%e6%96%99.html</link>
		<comments>http://loveslang.com/2008/08/fuck-%e3%83%9d%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%8b%e3%83%b3%e3%82%b0%e7%94%a8-%e3%83%80%e3%82%a6%e3%83%b3%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%89%e7%84%a1%e6%96%99.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Fuck ファック]]></category>
		<category><![CDATA[ポッドキャスト]]></category>
		<category><![CDATA[ワイルドな言い方、表現]]></category>
		<category><![CDATA[CD]]></category>
		<category><![CDATA[ダウンロード]]></category>
		<category><![CDATA[リスニング]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>
		<category><![CDATA[聞き取り]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語Hスラング]]></category>
		<category><![CDATA[通勤]]></category>
		<category><![CDATA[通学]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://loveslang.thesmartwomansbreakup.com/?p=143</guid>
		<description><![CDATA[fuck　英語Hスラング　eBook の中の全てのリスニングセクションをここからダウンロードすることができます♪　通勤、通学の際の空き時間にこのポッドキャストでリスニング力をつけてスラングをマスターしてしまいましょう☆
ファックのリスニングテストもそのうちアップされる予定ですのでこまめにラブスラング　トップページをチェックしてくださいね。RSS フィードでも最新情報がゲットできます!
リスニングの練習をたくさんしたい方は、体のパーツ: リスニングや体のパーツ: リスニングの答えも試してみて下さいね☆



Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/08/free-fuck-engli.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: いよいよ来週!!FREE &#8220;Fuck English slang eBook&#8221;'>いよいよ来週!!FREE &#8220;Fuck English slang eBook&#8221;</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/07/fuck-ii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: 英語スラング Fuck 感情表現: 例 II'>英語スラング Fuck 感情表現: 例 II</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2009/01/fuck-listening-podcasts-2-review-2008.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: 2008年の復習! Fuckリスニング練習問題パート2'>2008年の復習! Fuckリスニング練習問題パート2</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:02bf25d5-8c17-4b23-bc80-d3488abddc6b" width="100" height="100" codebase="http://www.apple.com/qtactivex/qtplugin.cab#version=6,0,2,0"><param name="src" value="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-podcast.mp3" /><embed type="video/quicktime" width="100" height="100" src="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-podcast.mp3"></embed></object></p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/83.gif" border="0" alt="本" width="16" height="16" /><a href="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-LoveSlang-eBook-1.pdf"><strong>fuck　英語Hスラング　eBook</strong></a> の中の全てのリスニングセクションをここからダウンロードすることができます♪　通勤、通学の際の空き時間にこのポッドキャストでリスニング力をつけてスラングをマスターしてしまいましょう☆</p>
<p><span style="color: #ff0099;">修正　P.6:　Fuck! I burnt my hand. くそっ!痛いんだよ!　→　くそっ!　手をヤケドして痛いんだよ!!</span></p>
<p>ファックのリスニングテストもそのうちアップされる予定ですのでこまめに<a href="http://www.loveslang.com/">ラブスラング　トップページ</a>をチェックしてくださいね。<a href="http://feeds.feedburner.com/typepad/1213033606s15469/loveslang">RSS フィード</a>でも最新情報がゲットできます!</p>
<p><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /><span style="color: #cc00cc;font-size: 1.2em;"><strong>明日:</strong></span><span style="color: #cc00cc;font-size: 1.2em;"><strong> Boobs on Bikes!!!</strong></span><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /><img class="emoji" src="http://img.mixi.jp/img/emoji/206.gif" border="0" alt="あせあせ" width="16" height="16" /></p>
<p><a href="http://english.blogmura.com/"><img src="http://english.blogmura.com/img/english88_31.gif" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="88" height="31" /></a><a href="http://blog.with2.net/rank1931-0.html"><img src="http://www.loveslang.com/banner_01.gif" alt="" /></a>&lt;&#8212; <strong><span style="color: #0066ff;">一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡</span></strong></p>
<p><strong>英語<strong>訳：</strong></strong></p>
<p><strong></strong>You can download the full podcast of the listening in the <a href="http://www.loveslang.p;om/loveslang/2008/08/free-ebook-fuck.html">fuck　英語Hスラング　eBook</a> here &#8211; listen to it on the way to work to learn the different<em> meanings of fuck</em> and practice to become an excellent swearer!  We will be having listening tests to check you understand the meanings of fuck and can say it yourself &#8211; they will be coming up over the next few months  so be sure to keep coming back or subscribe to my <a href="http://feeds.feedburner.com/typepad/1213033606s15469/loveslang">RSS feed</a>.</p>
<p><span style="font-size: 9px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 11px; font-family: Arial;">©</span>2009 Sarah Creagh Horth</span></p>
<p style="font-size: 13px; font-family: Arial;"><span style="font-size: 1.2em;"><strong><img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" />こちらもチェック<img src="http://emoji.ameba.jp/img/user/la/lazyholic/698484.gif" alt="look" /></strong></span></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://loveslang.com/2008/08/free-fuck-engli.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: いよいよ来週!!FREE &#8220;Fuck English slang eBook&#8221;'>いよいよ来週!!FREE &#8220;Fuck English slang eBook&#8221;</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2008/07/fuck-ii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: 英語スラング Fuck 感情表現: 例 II'>英語スラング Fuck 感情表現: 例 II</a></li>
<li><a href='http://loveslang.com/2009/01/fuck-listening-podcasts-2-review-2008.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: 2008年の復習! Fuckリスニング練習問題パート2'>2008年の復習! Fuckリスニング練習問題パート2</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://loveslang.com/2008/08/fuck-%e3%83%9d%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%8b%e3%83%b3%e3%82%b0%e7%94%a8-%e3%83%80%e3%82%a6%e3%83%b3%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%89%e7%84%a1%e6%96%99.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://loveslang.com/wp-content/uploads/2009/12/Fuck-podcast.mp3" length="2581859" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
