Tuesday, March 16, 2010

2008年を振り返って

January 2, 2009 by  
Filed under From Sarah

今日は私の2008年を振り返ってみたいと思います。
2008 is finished and I wanted to share with my readers the highlights of the year for me:
↑5ヶ月間アメリカシアトルで過ごしました。たくさん友達もできたな~。
Spending 5 months in Seattle and making some great friends while there.
↑このブログをアシスタントのKumiとKaoriと共にはじめました。
I started this blog with Kumi and Kaori which has been great fun!
↑恋人のローランドと友達を訪れながら色々な国を旅しました。
Roland and I traveled around the world visiting friends, which was also fun!
↑旅の途中トルコで彼と婚約しました。We got engaged [...]

日本で「蛍の光」は別れの歌だけど他の国では?? New Year’s traditions

December 31, 2008 by  
Filed under differences

イギリスやアメリカの英語圏では”蛍の光“(Auld Lang Syne)は12月31日、大晦日のカウントダウンの際に歌われています。その際に、近くにいる人みんなにキスをします 日本の他にも台湾や香港では卒業式・葬儀でこの歌は、歌われているようです。
このビデオには歌詞も出てくるので一緒に歌ってみてください。歌詞の意味は、旧友と再会し、思い出話をしつつ酒を酌み交わすといったものです。
そもそも、”蛍の光”はスコットランドの民謡で、その詩は、1788年にロバート・バーンズによってスコットランドで書かれ、伝統的なフォークソングのメロディーに合わせられました。英語圏ではこの歌はカウントダウンの時の歌として毎年歌われ、スコットランド語の”Auld Lang Syne”は、 “long long ago”や”days gone by”(昔)と英訳されています。
Sex and the Cityの映画を見たことがある人は、この曲が大晦日のシーンで使われていたのを思い出すかもしれませんね 一番下にあるビデオクリップはこの曲の映画で使われていたバージョンです。すっごく美しいですね!聞いてみてください
英語バージョン
Traditionally we sing the song Auld Lang Syne right at midnight at New Years.  We also kiss everyone we can see!
This video has all the words so you can read them. Auld Lang Syne is a Scottish poem written by Robert [...]

日本人が間違えやすい和製英語 Japanese-English

December 30, 2008 by  
Filed under differences

今日はアシスタントのクミがアメリカで暮らしていて通じなかったり、「えっ、これって英語じゃなかったの??」と驚かされた和製英語を何点か紹介したいと思います!!
シャーペン a mechanical pencil 日本ではシャープ(株)が開発したからシャーペンと呼ばれているようですが、英語圏ではこれは通じませし、a sharp pencilでも通じませんのでご注意を。
“Can I borrow your mechanical pencil?” あなたのシャーペン借りてもいいかな?
オープンカー a convertible  こちらも英語では違う表現をします。ちなみに”convertible”を形容詞で使うと、”形を変えられる”、”変換可能”なという意味です。形を変えられる車=オープンカーと言う訳ですね!
“I have a very cool convertible.”超かっこいいオープンカーを持ってるんだ。
ミニトマト(プチトマト) cherry tomatoes これは何故か”チェリートマト”と言われています。チェリーみたいに小さいトマトという意味ですかね☆
“I love cherry tomatoes!” プチトマト大好き!
ワンピース dresses  ワンピースというのは”1ピースの布”という意味で英語ですが、日本人が想像している女性が着る”ワンピース”は英語では”ドレス”といいます。
“I like your dress!” そのワンピ可愛いね!  アメリカでは知らない人に、道端でこういう風に服や身に付けているものをほめられることがよくあります。もし言われたら、笑顔で”thanks”と答えておきましょう!!
ノートパソコン a laptop ノートパソコンと日本では言いがちですが、英語では”ラップトップ”と言います。
“I have a very nice laptop.” とってもいいノートパソコン持ってるんだ。
パン bread  これはおなじみの単語です。パンが英語ではないのはみなさんもう知ってますよね!!
ビール a beer これはビールなのですが、海外で”ビール”と発音しても通じません。”ビアー”って感じで言ってみてください☆
“マクドナルド”についてなのですがカタナカ英語で”マクドナルド”といってもアメリカ人には通じません。私の経験から言うと、”ミクドナルド”と”ド“にアクセントをおいて、強めに発音すると通じます。
後、マクドナルドに行ったとき、”お持ち帰り“にしたい場合は”take out”ではなく、”to go“と言います。”take out”も正しい英語ですが、アメリカ人は”to go”を使うほうが多いです。
“Can you make it [...]

Merry Christmas!!! メリ-クリスマス♪

December 23, 2008 by  
Filed under From Sarah

素敵なクリスマスを楽しんでいますか?
LoveSlangは12月31日から2週間のお休みに入ります。でも、その間、今までのポストで最も人気があったものを順々にアップしていきますので復習にお役立てくださいね☆復習というのは限りなくあるものです…。トホホでもめげずに頑張りましょう!!
私がいますニュージーランドは日本と逆で今は夏です。夏のクリスマスってなんだか皆さんには聞きなれないかもしれませんが私たちはBBQをしながらクリスマスを迎えます。ニュージーランドへはサンタはサーフィンをしながらやってくるかもしれませんね
良いクリスマス&お正月を~

一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです
英語バージョン
Hi all,
I hope you all have a wonderful Christmas!  We will be taking a 2 week break, but in that time, we will put up some of our more popular posts again in case you want to revise over the break.  You know you can never have too much revision (yuck I know!).
It is [...]

クリスマス日本VSアメリカ

December 22, 2008 by  
Filed under differences

今日は日本のクリスマスとアメリカのクリスマスに関しての文化の違いについて学びましょう。
日本のクリスマスといえば皆さんは何を想像しますか? 日本のクリスマス=恋人達の一大イベント 町は華やかに彩られてこの日は仕事の後にレストランで食事したり何かしら恋人同士でロマンティックな夜を過ごすのが日本では常識で、この時期になると彼氏・彼女がいない人たちは異様に焦りだしたりしますよね 「クリスマス=恋人達の日」これって世界共通だと思っていませんか
実は違うんです!! アメリカではクリスマス=家族で集まって過ごす日なんです。この日は日本で言うお正月みたいな感じで家族が集まりご飯を一緒に食べたりして基本的に家で過ごします。この日は外に出ても空いているのは映画館ぐらいで町はシーンと静まりかえっています。日本ではありえない光景ですよね。
クリスマスプレゼントに関する考え方もアメリカ人は日本人と違います。アメリカでは、家の中に大きなクリスマスツリーを飾って、そのツリーの下にプレゼントを少しずつ置いていって、当日の朝、家族みんなでプレゼントを開けます。1人に1個ではなく、だいたい2~3個が普通です。ペットがいる家はペットの分のプレゼントも用意するほどです。早い人だと2、3ヶ月前からショッピングを始めて、ピークは1ヶ月前から始まります。特にクリスマス前の 1週間はどこもかしこも大混雑です!
クリスマスが近づくと、アメリカではライトの他に、仕掛け人形等も飾る家が多いです。お金持ちの家の集まっている地区に行くとすっごいイルミネーションが見れたりもしてそれを見に行く人たちもたくさんいます。人の家を見に行くなんてなんだか変な感じですが、物凄く綺麗なので納得です。
挨拶

Merry Christmas!
Happy Holidays!「ホリデー」とは、クリスマスシーズンからお正月にかけての期間を指すので、お正月まで使える挨拶です。

一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです
©2009 Sarah Creagh Horth
こちらもチェック

映画:セックスと嘘とビデオテープ sex, lies and videotape

December 18, 2008 by  
Filed under 批評、レビュー

1989、カンヌ映画祭にて、パルム・ドールと最優秀男優賞を受賞した映画セックスと嘘とビデオテープ は独立映画産業を変えました。これは、ずるくて、誘惑的で、冷たく、知的で、性的冒険あふれる、4人の登場人物の執念が入り乱れる映画です。
奥さんの身近な知り合いと関係を持って、彼女に浮気を試みる”裏切り者の旦那“。そして、その奥さんはセックスファンタジーについて語る女性をビデオで撮影することにハマっている旦那の旧友に惹かれ出します。
Boston LegalでAlan Shore役のJames Spaderはこの映画でも例の旧友役としてすばらしい演技を見せてくれています。彼の演技を見る為だけにこの映画をみても決して後悔はしませんよ! この性的欲求を探し出すクラシックな80年代の映画はオススメ度大です
<- 一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪(*^ω^)o彡
英語バージョン
Winner of the Palm d’Or and Best Actor awards at the 1989 Cannes Film Festival, sex, lies, and videotapetransformed the independent film industry. It is a sly, seductive, and coolly intelligent movie exploring the sexual adventures and and personal obsessions of its four central characters.  There is an unfaithful [...]

ランキング: スラングの本 Slang books

December 15, 2008 by  
Filed under 批評、レビュー

いつもとは違った感じで英語の勉強を始めてみようかな~と思っていたり、英語を勉強中のお友達にプレゼントとしてスラング本を探している人に、ピッタリな役に立つ一冊を探し出せるように、メジャーなスラング本のLoveSlang流ランキングを下に載せてみました 本の名前をクリックすると、その本に関する詳細・レビューが見られますし、本の画像をクリックすると、アマゾンのHPに飛んで本の購入も可能です
#1: ヒップホップスラング批評 オススメ!!!
#2: 男と女の英会話
#3: 二人だけの愛の英会話
#4: ネイティブがよく使う英語スラングの批評
#5: これで英語で恋愛できる 残念ながらあまりオススメできません
英語バージョン
If you are looking to do some extra study or looking for a gift for a friend, we have some slang books that we have ranked for you.  There are links to the reviews for you to read in more detail and if you click on the [...]

ニュージーランドの温泉 Hot springs!

December 8, 2008 by  
Filed under From Sarah

私のブログの内容とはちょっとずれていますが…もう直ぐクリスマス、お正月とイベントがたくさんやってくるので、今日はそんなホリデーの休暇にピッタリのおすすめスポットをみなさんにご紹介したいと思います。もしニュージーランドに来る機会がありましたら温泉の情報が載っているこのウェブサイトを是非チェックしてみてください。NgaWhaにありますGinn’sというところが私のオススメです。(写真に写っている場所です)1940年代にとある家族がこの場所を買ったのですがその奥さんの持病リウマチを3週間このお湯につかっただけで治すことができたことからこの家族は温泉を始めることを決めたようです。見た目はあまり良い感じではありませんが、ものすごい効果のある臭いのきつ~いお湯がここでは体験できますよ。
ニュージーランドでは温泉に入るときでも水着を着て入ります。日本みたいに裸で入ってしまったらニュージーランド人は驚いてしまって大変なことになりかねないので注意してくださいねSouth IslandにあるMaruia Springsという温泉だけは日本の様式で入っていただけます! 試してみる価値アリですね それと、ハイキングに出かけて自然の温泉を見つけることもここでは可能ですよ。Rotoruaという人気な温泉の近くにあるKerosene Creek と呼ばれているところはそんなに山奥に行かなくても道から近い所にあります。
英語訳:
Now I know this is a bit off our topic but with holidays coming up, I thought I might give you a recommendation.  If you ever come over to NZ, you must check out this website for hot springs recommendations.  My favorite springs are Ginn’s at NgaWha – a [...]

旅行から戻ってきました! I’m back!

December 5, 2008 by  
Filed under From Sarah

みなさん~こんにちは! 前にこのブログでも書いたイタリア、トルコの旅から先日戻っていました。すっごく楽しかったですたまには日常生活から少し離れて、旅に出ることをみなさんにもお勧めます!
Hey everyone! I am back from my trip to Italy and Turkey – it was amazing! I really recommend getting away from your everyday life and hitting the road!
人気ブログランキングへ
一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪
©2009 Sarah Creagh Horth
こちらもチェック

クリスマスプレゼントの予算はいくら??

December 3, 2008 by  
Filed under differences

12月に入りクリスマスプレゼントをそろそろ準備しようかな~と考えている人も多いと思います。年や学生か社会人かといった状況にもよりますが、みんなは彼氏・彼女にいくらぐらいのプレゼントを用意するつもりですか?(もしよかったら下にコメントお願いしまーす!)
Love Researchによると五千円~一万円が一番無難なようです★
クリスマスが近づいてきたら詳しくこのブログでも説明しますが、アメリカではクリスマスは家族のイベントなので、日本のように恋人と二人っきりで…といった感じではなく、どちらかと言えば日本のお正月のように親戚と食事をしたりプレゼント交換をしたりして過ごします。この日は外に出ても店はどこも開いていないので日本のようなロマンティックなデートはできないですね
みなさんはどうやって過ごされますか? ここにアンケートの集計が出ているので良かったらクリスマスのデートのプラン立てにお役立て下さい
人気ブログランキングへ
一日、一回ポチっとクリックしてLoveSlangを応援して頂けると嬉しいです♪♪
©2009 Sarah Creagh Horth
こちらもチェック

Next Page »

Switch to our mobile site